Den mirakulöse mandarinen

På Genèves gator driver en enögd turkisk kvinna fram. Hon är ingen flanör utan en gestalt som söker sig mot skuggorna och mörkret. Hon iakttar staden och människorna; hon minns sin uppväxt och Istanbul och det inte utan fruktan; hon minns kärlek och passion, och hon längtar efter allt det om igen. Tiden rinner ifrån henne utan att lämna något efter sig.
På en bro i Genève erinrar sig en turkisk man också Istanbul, en kärlek som inte räckte till och sveket att överge sin döende hustru. Mellan två städer, då och nu, får vi följa kärlekens avtagande.
Den mirakulöse mandarinen är två historier om exil, längtan, vilja, underkastelse och två städer. Två historier som väver sig in i varandra till en suggestivt drabbande roman.
Kritikerna skrev bland annat:
Dan Jönsson tyckte i Dagens Nyheter: Det är en vacker roman, med en kompromisslös melankoli i både hållning och språkton som gärna balanserar på kanten till en sorts mondän postexpressionism.
och Erik Löfvendahl i Svenska Dagbladet skrev att “Det är en värld utan nåd som skildras, ett existentiellt martyrium som förstärks av det glasklara, vackra språket.”
och Henrik Nilsson skrev i Sydsvenskan följande: Även om det övergripande dramat inte kan skiljas från det personliga är det inte framförallt i den samhälleliga dimensionen som Erdogans styrka ligger, utan i den genomborrande blicken på den enskildes dilemma. Dessutom är det inte i första hand den geografiska exilen som plågar dessa karaktärer, de är utlänningar i själva verkligheten.
Översättning från turkiska av Ulla Lundström
Efterord av Ulf Peter Hallberg
Läs mer om Asli Erdogan
Pris: 140 kr
